Términos y condiciones de venta

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA 

A menos que se disponga expresamente por escrito con la firma de Beacon Roofing Supply Inc. o su subsidiaria o afiliada relevante (colectivamente, el “Vendedor”) con respecto a una venta determinada, todas las ventas de productos (“Productos”) se efectúan de acuerdo con los siguientes Términos y condiciones de venta (“TCV”), y están sujetas y condicionadas a ellos: 

1. ACEPTACIÓN. Cualquier cotización por parte del Vendedor se proporciona como listado de precio actual, que puede cambiar de acuerdo con lo establecido en la sección 2 a continuación, así como el Aviso al comprador (“Comprador”) de los TCV. Una cotización de este tipo no constituye una oferta y no será un documento de Aceptación o Confirmación según se contempla en la sección 2-207 del Código comercial uniforme y sus enmiendas (“CCU”). La orden de compra del Comprador, ya sea oral o escrita, independientemente de cualquier disposición o término que establezca lo contrario, constituirá una oferta de compra de los productos del Vendedor conforme a los TCV. En la medida en que el Comprador haya hecho una oferta de compra, se acuerda expresamente que la aceptación del Vendedor está condicionada a la aceptación de los TCV por parte del Comprador. Todos los términos y condiciones del Comprador que se sumen o entren en conflicto con los que contiene el presente documento se rechazan y carecerán de validez. La confirmación del pedido por parte del Comprador o la recepción de los Productos, según se establece en el frente de este formulario, constituirán la aceptación de los TCV. Las objeciones del Comprador a estos TCV, si corresponde, deben presentarse por escrito antes de que el Comprador presente su Pedido de compra al Vendedor o que se entregue el Producto, cualquiera de las dos que ocurra primero. 

2. PRECIOS. Todos los precios publicados por el Vendedor o cotizados por los representantes del Vendedor pueden cambiar en cualquier momento sin aviso. Todos los precios están sujetos a ajustes en sus especificaciones, cantidades, disposiciones de envío u otros términos y condiciones que no sean parte de la cotización de precio original. Todos los precios serán los especificados por el Vendedor o, si no se ha especificado un precio, serán los precios vigentes del Vendedor en el momento de la entrega. Los precios no incluyen impuestos indirectos, impuestos a la venta, el uso y otros, tasas y cargos impuestos por autoridades gubernamentales federales, estatales, municipales y otras; todos estos impuestos correrán por cuenta del Comprador. Si esos impuestos no se incluyen en la factura de los productos pero luego se cobran al Vendedor, el Vendedor puede emitir una factura separada al Comprador por ellos posteriormente. 

3. PLAZO DE PAGO. A menos que se indique expresamente por escrito, el plazo es de treinta (30) días netos. El Vendedor se reserva el derecho de exigir en cualquier momento el pago anticipado completo o parcial, o de revocar cualquier crédito ofrecido previamente, si, a exclusivo criterio del Vendedor, el estado financiero del Comprador no amerita continuar con los términos especificados. Los pagos atrasados estarán sujetos a cargos financieros calculados a una tasa periódica de 1 1/2 % por año (18 % por año) o la tasa más alta permitida por la ley, la que sea más baja. En caso de que el Comprador entre en mora de acuerdo con los términos indicados en este documento, el Comprador acepta pagar al Vendedor todos los costos de cobro, incluidos los honorarios legales razonables. Los importes adeudados por el Comprador que no conlleven una disputa se pagarán sin compensación por cualquier importe que el Comprador pueda reclamar que el Vendedor adeuda, independientemente de cualquier otra disputa que pueda existir. Todos los cheques devueltos están sujetos a un cargo de $40.00 por cada instancia de cheque devuelto. La aceptación, el depósito o la bancarización de fondos de parte del Comprador no constituirá un acuerdo o una satisfacción, independientemente de cualquier anotación como “pago completo” escrita en el cheque, el remito o la correspondencia adjunta de parte del Comprador. 

4. ENTREGA. A menos que se especifique lo contrario, todas las ventas son “franco a bordo” en el depósito del Vendedor, y el momento de la entrega será el momento en que el producto esté listo en esa ubicación para que lo retire el Comprador, o un transportista para entregarlo al Comprador. El Vendedor no será responsable de ninguna pérdida ni daño que sea resultado de un retraso en la entrega o una falta de entrega que se deba a cualquier causa más allá del control del Vendedor, lo que incluye, a título enunciativo pero no restrictivo, guerras, ataques terroristas, actos de la naturaleza, falta de disponibilidad de suministros o fuentes de energía, disturbios, incendios, inundaciones, epidemias, bloqueos, huelgas y recesiones, retrasos en la entrega por parte de nuestros proveedores, o actos u omisiones por parte del Comprador. En caso de un retraso debido a cualquiera de estas causas, el plazo de entrega se extenderá durante un período equivalente a la duración del retraso, y el Comprador no tendrá derecho a rechazar la entrega ni quedará liberado de ninguna obligación como resultado del retraso. Si, debido a cualquiera de estos eventos, al Vendedor le resulta imposible suministrar la demanda total de los Productos, el Vendedor puede distribuir su suministro disponible, sin obligación de comprar Productos similares de otras fuentes, entre sí mismo y todos sus clientes, incluidos lo que no estén bajo contrato, de la manera que considere equitativa, a su criterio exclusivo e independiente. Si, como resultado de un evento de este tipo, cualquier entrega programada se retrasa durante un período que supere las cinco (5) semanas, el Vendedor puede, a su criterio, mediante una notificación por escrito al Comprador, cancelar esa entrega y todas las entregas del futuro sin responsabilidad ni obligación de ningún tipo. En caso de que el Vendedor tenga espacio disponible y decida hacer esta concesión, los Productos con entrega retrasada debido a cualquier causa dentro del control del Comprador pueden ser almacenados por el Vendedor; estos cargos se le cobrarán al Comprador, siempre y cuando el Comprador siga siendo responsable de cualquier riesgo de pérdida asegurable o de otro tipo. El Comprador también será responsable de todos los costos y gastos del Vendedor por retener o almacenar los Productos a solicitud del Comprador. 

5. ENVÍO Y ACEPTACIÓN DE LOS PRODUCTOS. El Vendedor no será responsable de ningún flete, transporte, seguro, envío, almacenamiento, manipulación, sobrestadía o cargo similar. Se asume que el Comprador ha inspeccionado y ha aceptado los Productos a menos que el Comprador notifique al Vendedor por escrito sobre algún producto incorrecto, no especificado o faltante, u otra base de rechazo del Producto, antes de transcurrido un día hábil después de la recepción de parte del Comprador o, bien, en caso de defectos latentes, antes de transcurrido un día hábil después de la fecha en la que el Comprador debería haber descubierto estos defectos si hubiera practicado la debida diligencia. A menos que el Comprador proporcione instrucciones escritas específicas que establezcan lo contrario y que el Vendedor las acepte, los métodos y rutas de envío serán seleccionados por el Vendedor, pero el Vendedor no asumirá responsabilidad alguna respecto del envío, ni se considerará un transportista común ni su agente. Todos los envíos estarán asegurados por cuenta del Comprador, quien asumirá los riesgos; y el Comprador será responsable de presentar todos los reclamos ante transportistas, aseguradoras, depósitos y otros en caso de entrega incorrecta, falta de entrega, pérdida, daño o retraso. Las fechas de envío o finalización son aproximadas y se basan en la recepción inmediata de toda la información y las aprobaciones necesarias de parte del Comprador. A menos que el Comprador notifique al Vendedor por escrito que no es aceptable una entrega anterior, el Vendedor puede enviar los Productos antes de la fecha de envío de cualquier contrato. 

6. TÍTULO Y RIESGO DE PÉRDIDA. Sujeto al párrafo 4 y al derecho del Vendedor de detener la entrega de los productos en tránsito, el título y riesgo de pérdida de los Productos pasará al Comprador en el momento de la entrega al Comprador, como se define en el presente Acuerdo, o a un transportista común para envío al Comprador, lo que ocurra primero. 

7. INTERÉS DE GARANTÍA. Como garantía por el pago completo y puntual de todos los importes y obligaciones del Comprador al Vendedor en el marco de este Acuerdo, el Comprador otorga al Vendedor un interés de garantía sobre todos los Productos suministrados por el Vendedor al Comprador y todas las ganancias de estos (colectivamente, “Colateral”). Este interés de seguridad es y seguirá siendo un interés de seguridad de absoluta prioridad en el Colateral, ya sea en virtud de los intereses de garantía de precio de compra acordado en el marco de las disposiciones correspondientes del CCU u otras. El Comprador tomará todas las medidas que el Vendedor considere necesarias o deseables para ejecutar ese interés de garantía y mantener su absoluta prioridad. El Comprador autoriza de manera irrevocable al Vendedor a presentar declaraciones financieras y enmiendas donde el Vendedor lo considere necesario o deseable (sin la firma del Comprador si el CCU así lo permite). A solicitud del Vendedor, el Comprador ejecutará y entregará al Vendedor un acuerdo de garantía independiente mediante el cual el Comprador otorga al Vendedor un interés de garantía sobre el Colateral, y cualquier acuerdo de garantía independiente de este tipo tendrá prevalencia. Si los Productos constituyen un inventario en manos del Comprador, el Comprador acepta que el Vendedor puede notificar a otras partes que tengan intereses de garantía sobre el inventario del Comprador acerca del interés de garantía de precio de compra del Vendedor antes de suministrar cualquier Producto al Comprador. En caso de que el Comprador no pague o no cumpla con cualquier importe u obligación para con el Vendedor en tiempo y forma en el marco de este Acuerdo, o si el Comprador se vuelve insolvente o es objeto de procesos de bancarrota o insolvencia, el Vendedor puede declarar que todos los importes y obligaciones adeudados al Vendedor en el marco de este Acuerdo son pagaderos de inmediato, y el Vendedor tendrá todos los derechos y compensaciones de una parte garantizada en el marco del CCU. 

8. CANCELLATIONS AND RETURNS - Orders which have been accepted may be cancelled only with Seller’s written consent and upon terms that will fully indemnify Seller against any loss.  All returns must be made within thirty (30) days of purchase and are subject to a twenty percent (20%) nonnegotiable shipping and restocking fee.  Returned products must be in original packaging and unopened.  Opened products will not be accepted for return. All returns are subject to inspection by Beacon personnel.  Credit will not be issued for damaged or unusable products that have reached their expiration date.  The Cancellation and Return Policy applies only to standard stock items.  Special order and non-stock items are not eligible for cancellation or return at any time.    

9. INSTALACIÓN. El Vendedor no asume obligación alguna de instalar un Producto vendido o de dejarlo listo para usar en ninguna ubicación, propiedad o proyecto. 

10. ESPECIFICACIONES. Todos los Productos están sujetos a las tolerancias estándar del Vendedor respecto de las especificaciones. El Vendedor se reserva el derecho de hacer sustituciones y modificaciones a las especificaciones de cualquier Producto siempre y cuando esas sustituciones o modificaciones no afecten sustancialmente el desempeño de los Productos o el propósito para el cual están diseñados. El Vendedor rechaza expresamente toda responsabilidad respecto del diseño o las especificaciones de los Productos o los edificios a los cuales puedan incorporarse. 

11. LIMITACIÓN DE GARANTÍAS. Todos los reclamos por Productos no conformes o con defectos deben presentarse por escrito antes de transcurrido un día hábil después de la entrega al Comprador; y cualquier reclamo no presentado dentro de ese período se considerará renunciado y abandonado. La única responsabilidad del Vendedor con respecto a estos reclamos será ayudar al Comprador con el procesamiento de los Reclamos de garantía del fabricante. En ningún caso, el Vendedor será responsable de ninguna mano de obra necesaria para reparar, remediar o instalar Productos de reemplazo. Tampoco será responsable de ninguna ganancia perdida, pérdida de buena voluntad o cualquier daño especial, indirecto, incidental o consecuente debido a cualquier causa. No se entablará ninguna demanda o acción contra el Vendedor más de un año después de que se haya producido cualquier causa de acción relacionada. LO INDICADO ANTERIORMENTE CONSTITUYE LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR Y EL ÚNICO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS POR EL VENDEDOR. NO SE PROPORCIONAN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN DE ESTE DOCUMENTO. EL VENDEDOR RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS VERBALES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL COMPRADOR RECONOCE QUE EL VENDEDOR NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA GANANCIA PERDIDA, PÉRDIDA DE BUENA VOLUNTAD, O CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, O DE NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DURANTE LA TRANSACCIÓN O EL COMERCIO. 

12. DESCARGO DE LIBERACIÓN Y ENTREGA. En relación con todos los Productos vendidos o entregados en el marco de este Acuerdo, el Comprador libera al Vendedor de toda responsabilidad que surja debido a lesiones personales, conocidas o desconocidas, y daños a la propiedad, reales o personales, causados o que surjan de los Productos vendidos o entregados, y acepta no demandar al Vendedor bajo ninguna teoría de responsabilidad estricta, agravio, negligencia, contrato u otros, por cualquier reclamo o demanda por lesiones personales y daños a la propiedad que surjan de cualquier manera por la venta, el uso, la aplicación, el transporte o de otra forma por los Productos vendidos u entregados en el marco de este Acuerdo. Los descargos de garantía y el descargo de responsabilidad anteriores serán vinculantes para el Comprador y cualquier sucesor de título, propietario de proyecto, usuario final del producto, asignado, transferido y otros terceros. En conexión con la entrega de cualquier Producto, el Vendedor renuncia de manera explícita a la responsabilidad de daños a calzadas, lugares con césped, sistemas de rociadores, jardines, tanques sépticos, campos de drenaje o paisajismo existente como resultado de entregas en la obra. Al ejecutar un boleto de entrega o aceptar la entrega de Productos, el dueño de la propiedad, el contratista, los subcontratistas y los proveedores reconocen que están autorizados para aceptar entregas y liberar al Comprador de cualquier daño a su propiedad causado por el peso de cualquier camión, operación de entrega en el techo u otras. Mediante el presente Acuerdo, el Comprador renuncia a cualquier reclamo por daños que pueda surgir durante la entrega de los Productos del Vendedor. 

13. INDEMNIZACIÓN. Mediante el presente Acuerdo, el Comprador acepta indemnizar y liberar de responsabilidad al Vendedor en relación con cualquier reclamo, veredicto o juicio respecto de daño a la propiedad o lesiones personales, incluidas todas las multas, penalizaciones u honorarios legales de cualquier tipo que surjan de la venta o entrega de los Productos de este Acuerdo por parte del Vendedor. La obligación del Comprador de indemnizar al Vendedor incluye, a título enunciativo pero no restrictivo, la indemnización del Comprador contra reclamos de terceros respecto de daños a la propiedad o lesiones personales en relación con la entrega, la colocación o el almacenamiento de cualquier Producto en calzadas, estacionamientos, techos, edificios u otras propiedades. 

14. RENUNCIA A JUICIO POR JURADO. EL COMPRADOR RENUNCIA MEDIANTE EL PRESENTE A SU DERECHO A UN JUICIO POR JURADO EN CUANTO A TODOS LOS ASUNTOS RELACIONADOS CON LA INTERPRETACIÓN O EL CUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO. 

15. EMBARGO MECÁNICO. El Comprador proporcionará al Vendedor, a solicitud, toda la información necesaria o relevante para que el Vendedor evalúe, notifique o haga cumplir derechos de embargo, y cualquier otra información requerida por ley necesaria para permitir al Vendedor hacer cumplir un embargo. La solicitud de esta información de parte del Vendedor se interpretará como creación de una obligación de parte del Comprador hacia el Vendedor de distribuir, publicar y suplementar esta información. El Comprador acepta que, en caso de no proporcionar la información necesaria para que el Vendedor ejerza sus derechos de embargo, el Comprador renuncia por el presente Acuerdo a cualquier defensa, sustantiva o procedimental, en relación con el hecho de que el Comprador no proporcione al Vendedor la información de embargo solicitada. En caso de que el Comprador no proporcione tal información, el Comprador acepta pagar al Vendedor costos y honorarios legales en caso de producirse un litigio y si esto tiene como resultado que el Vendedor no pueda hacer cumplir los derechos de embargo debido a una falta de cumplimiento del Comprador en el marco del presente Acuerdo. A fin de asegurar más el pago de esta factura, el Vendedor se reserva explícitamente sus derechos de entregar cualquier aviso preliminar de embargo o identificación, o de registrar o entregar cualquier aviso de embargo requerido por ley a fin de crear, ejecutar o hacer cumplir los derechos de embargo mecánico del Vendedor para proteger el pago de los Productos vendidos al Comprador. 

16. GENERAL. Estos TCV constituyen la totalidad del acuerdo y entendimiento entre las partes sobre el asunto del que tratan, y tienen prevalencia sobre todas las discusiones y negociaciones anteriores entre ellos. Ninguna de las partes estará regida por ninguna otra condición o definición con respecto al tema aquí tratado a menos que se establezca en una modificación escrita, firmada por un representante debidamente autorizado de la parte contra la cual se busque cualquier exención, cambio, modificación, extensión o descargo de estos TCV. Una declaración judicial o administrativa en cualquier jurisdicción sobre la falta de validez de cualquiera de las disposiciones de este documento, o de cualquier parte de ellas, no invalidará las disposiciones restantes de los TCV en ninguna jurisdicción, y esta declaración no tendrá efecto alguno sobre la validez o la interpretación de estos TCV fuera de esta jurisdicción. El hecho de que el Vendedor no haga cumplir cualquiera de sus derechos establecidos en cualquiera de las disposiciones de estos TCV no se considerará una renuncia al derecho de hacer cumplir esa disposición en el futuro.